Index
Saison 2009-2010 Quoi de neuf?
EnglishEspañol
Suzanne Lebeau
Gervais Gaudreault Historique de la compagnie
Petit Pierre Contes d'enfants réels Actions culturelles
Salvador
Le bruit des os qui craquent
Souliers de sable
Biographie
Théâtrographie
Prix
Bibliographie
Disponibilités pour la tournée
Disponibilités pour la tournée

 

Suzanne Lebeau est attirée par le théâtre dès 1966. Elle se destine d’abord à une carrière d’actrice : de 1966 à 1973, elle joue Molière, Ionesco et Stoppard tout en poursuivant sa formation aux côtés de Jacques Crête et de Gilles Maheu à Montréal, puis auprès d’Étienne Decroux à Paris. Elle fait également un stage d’un an en Pologne, se partageant entre le Théâtre de pantomime et le Théâtre de marionnettes de Wroclaw.

Après avoir fondé le Carrousel avec Gervais Gaudreault en 1975, Suzanne Lebeau délaisse peu à peu l’interprétation pour se consacrer exclusivement à l’écriture. Aujourd’hui, elle a plus de 25 pièces originales, 3 adaptations et plusieurs traductions à son actif. Elle est reconnue internationalement comme l’un des chefs de file de la dramaturgie pour jeunes publics et compte parmi les auteurs québécois les plus joués à travers le monde, avec plus de 100 productions répertoriées sur 4 continents. Ses œuvres sont publiées de par le monde et traduites en 16 langues : Une lune entre deux maisons (1979), la première pièce canadienne écrite spécifiquement pour la petite enfance, a été traduite en six langues; Salvador (1994), présentée entre autres sur Broadway au New Victory Theatre, a connu cinq traductions; L'Ogrelet, créée en français, en anglais, en italien et en espagnol par le Carrousel, a aussi ses versions allemande, galicéenne, grecque, maya, portugaise et russe. Le bruit des os qui craquent, créée par le Carrousel (2009), est aussi portée à la scène par la Comédie-Française (2010). Deux essais sur son travail d’écriture ont également vu le jour en France et en Espagne : Itinéraire d'auteur, publié par la Chartreuse – Centre national des écritures du spectacle (2002), et Las huellas de la esperanza, édité par Ensayo ASSITEJ España (2007).

À partir de 1993, la dramaturge séjourne à quelques reprises à la Chartreuse – Centre national des écritures du spectacle (France) pour donner des ateliers et des conférences ou participer à des résidences d’auteurs. Le Musée de la civilisation de Québec lui demande d’agir comme conseillère artistique pour l’exposition Grandir (1997) et d’écrire les textes de l’exposition De quel droit? (1998), à l’occasion du 50e anniversaire de la Déclaration des droits de l’Homme. Elle se rend en Corse, où le Théâtre Alibi l’accueille en résidence pour écrire une pièce avec un groupe d’enfants (1999), elle effectue une résidence de deux mois en sol mexicain en tant que récipiendaire de la bourse Canada/Mexique (1999) et plusieurs festivals, en Afrique, en Argentine, en Espagne, au Mexique, en Russie et aux États-Unis notamment, la reçoivent pour offrir ateliers et conférences. Depuis 2007, le Théâtre Jean-Vilar de Vitry-sur-Seine et Suzanne Lebeau poursuivent ensemble un compagnonnage grâce à une Convention de permanence artistique du Conseil Régional d’Île-de-France. À l’invitation de Wajdi Mouawad, elle est la première artiste à diriger un atelier d’écriture jeune public, à la manière des classes de maître, dans le cadre des Laboratoires du Théâtre français du Centre national des Arts du Canada (2009). Elle a également enseigné l’écriture à l’École nationale de théâtre du Canada pendant 13 ans et elle agit comme conseillère auprès des jeunes auteurs d’ici et d’ailleurs, contribuant ainsi à l’émergence de nouvelles écritures en direction des jeunes spectateurs.

L’importance de l’œuvre de Suzanne Lebeau et sa contribution exceptionnelle à l’épanouissement de la dramaturgie pour jeunes publics, au pays comme à l’étranger, lui valent de nombreux prix et distinctions : Prix littéraire du Gouverneur général, Prix de la critique (remis par l’Association québécoise des critiques de théâtre), Prix Sony Labou Tansi des Lycéens, Distinction de la Comédie-Française et Prix des Journées des auteurs de théâtre de Lyon (Le bruit des os qui craquent – 2009, 2008, 2007); Prix du meilleur texte, FETEN (Cuentos de niños reales – 2009); Prix Jack London (L’Ogrelet – 2007); Prix littéraire de la citoyenneté de Maine et Loire (Salvador – 2002); Masque du texte original (L’Ogrelet – 2000); Prix Francophonie Jeunesse RFI (Salvador – 1995); Chalmers Children’s Play Award (Little Victories – 1986); finaliste aux Molières (Petit Pierre – 2008 et L’Ogrelet – 2007). L’Assemblée internationale des parlementaires de langue française lui décerne le grade de Chevalier de l’Ordre de la Pléiade pour l’ensemble de son œuvre (1998).

 

 

TERMINÉ EN   TITRE
2007  Frontière nord
2006  Le bruit des os qui craquent
2005  Souliers de sable
2001  Petit Pierre
1999  C'era una volta a notte
1997  Contes à rebours
1997  L'Ogrelet
1996  L'Héritière
1995  Les noces barbares, adapté du roman de Yann Queffelec
1994  Salvador
1991 
La Révolte, traduit et adapté du roman El Motin de Jose Oregón Morales
1991  Petite Fille dans le noir
1991  Conte du jour et de la nuit
1990  Contes d'enfants réels
1989  Comment vivre avec les hommes quand on est un géant
1987  Gil, d'après le roman d'Howard Buten Quand j'avais 5 ans, je m'ai tué
1984  La Marelle
1983  De l'autre côté de la toile
1981  Les Petits Pouvoirs
1980  La couleur chante un pays
(collaboration avec Diane Bouchard, Raymond Plante et Michèle Poirier)
1979  Une lune entre deux maisons
1978  Petite ville deviendra grande
1977  Chut! Chut! Pas si fort!
1976  La Chanson improvisée
1975  Le Jardin qui s'anime
1974  Ti-Jean voudrait ben s'marier mais...

 

 

Prix littéraire du Gouverneur Général du Canada (2009) pour Le bruit des os qui craquent

 

Prix Sony Labou Tansi des Lycéens (2009) pour Le bruit des os qui craquent, remis dans le cadre du Festival des Francophonies en Limousin

 

Distinction de la Comédie française (2008) pour Le bruit des os qui craquent, au terme d’une lecture publique au Théâtre du Vieux-Colombier lors du Festival des écritures contemporaines

 

Prix des Journées de Lyon des auteurs de théâtre (2007) pour Le bruit des os qui craquent

 

Prix littéraire de la citoyenneté du département de Maine et Loire, France (2002) pour Salvador

 

Masque du texte original de l'Académie québécoise du Théâtre (2000) pour L'Ogrelet

Chevalière de l'Ordre de la Pléiade de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (1998)

Prix Francophonie Jeunesse (1994)
(Radio France Internationale/Francophonies Théâtrales pour la Jeunesse) pour Salvador

Grand Prix de théâtre du Journal de Montréal (1991) pour Conte du jour et de la nuit

 
Chalmers Children's Play Award pour Les Petits Pouvoirs/ Little Victories (1985)

 

 

  SUZANNE LEBEAU: LAS HUELLAS DE LA ESPERANZA 

Suzanne Lebeau: Las huellas de la esperanza, 2007
Ensayo ASSITEJ España.

   
 ITINÉRAIRE D'AUTEUR - SUZANNE LEBEAU

Itinéraire d'auteur - Suzanne Lebeau, 2002
La Chartreuse, Centre national des Écritures du Spectacle, avec la collaboration de Lanctôt éditeur.

 
 PIÈCES DE THÉÂTRE PUBLIÉES
 EN ESPAGNOL
 CHEZ REVISTA TRAMOYA (MEXIQUE)
Petit Pierre * 2007
Cuentos de niños reales (Contes d'enfants réels)* 2004
 
 CHEZ COLIHUE (ARGENTINE)
Una luna entre dos casas (Une lune entre deux maisons)* 2006
 
 CHEZ BAJO LA LUNA / NORTE+SUR (ARGENTINE)
El Ogrito (L'Ogrelet)* 2004
 
 CHEZ EL MILAGRO EDICIONES (MEXIQUE)

El Ogrito (L'Ogrelet)* 2003
incluant Salvador*

 
 CHEZ ANONIMO DRAMA EDICIONES (MEXIQUE)
El Ogrito (L'Ogrelet)* 2002
Paso de Gato, Revista Mexicana de Teatro No 3.
   
 EN PERSAN
 

Salvador* 2004

 
 EN FRANÇAIS
 CHEZ LEMÉAC (QUÉBEC)
Le bruit des os qui craquent* 2009
Souliers de sable * 2006
Traduite en anglais et en espagnol.
Conte du jour et de la nuit* 1991
Traduite en anglais et en portugais.

Comment vivre avec les hommes quand on est un géant* 1990
Traduite en anglais et en espagnol.
Ti-Jean voudrait bien s'marier, mais...* 1985
La Marelle* 1984
Traduite en anglais.
Les Petits Pouvoirs* 1983
Traduite en anglais et en créole.
   
 CHEZ LANCTÔT ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE (QUÉBEC)

Petit Pierre* 2002
Traduite en espagnol.

L'Ogrelet* 1997
Traduite en allemand, en anglais, en espagnol, en grec, en italien, en maya, en portugais et en russe.

Contes à rebours 1997
Créée par les Productions Ipso Facto.
Traduite en allemand.

   
 CHEZ VLB ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE (QUÉBEC)
Salvador* 1996
Traduite en anglais, en espagnol, en italien et en persan.
Contes d'enfants réels* 1995
Traduite en allemand, en anglais et en espagnol.
   
 CHEZ THÉÂTRALES, COLLECTION JEUNESSE (FRANCE)
Contes d'enfants réels * 2009
Le bruit des os qui craquent* 2008
Théâtre en court 2 (Frontière nord) 2007
25 petites pièces d'auteurs (Le Grillon) 2007
Souliers de sable* 2007
Traduite en anglais et en espagnol.
Petit Pierre* 2006
Traduite en espagnol.
Une lune entre deux maisons* 2006
Traduite en anglais, en espagnol, en flamand, en portugais et en catalan.
L'Ogrelet* 2003
Traduite en allemand, en anglais, en espagnol, en grec, en italien, en maya, en portugais et en russe.
Salvador* 2002
Traduite en anglais, en espagnol, en italien et en persan.
   
 CHEZ ALBIANA (CORSE)
C'era una volta a notte 2006
Écrite en résidence d'écriture au Théâtre Alibi (Oletta)
Traduite en corse
   
 CHEZ LA CHARTREUSE, CENTRE NATIONAL DES ÉCRITURES DU SPECTACLE (FRANCE)
Salvador* 1994
Traduite en anglais, en espagnol, en italien et en persan.
   
 CHEZ QUÉBEC/AMÉRIQUE, COLLECTION JEUNES PUBLICS (QUÉBEC)
La couleur chante un pays 1981
Créée par le Théâtre de l'Avant-Pays.
Une lune entre deux maisons* 1980
Traduite en anglais, en espagnol, en flamand, en portugais et en catalan.
   
   
 TRADUCTIONS / ADAPTATIONS
  • Choix multiple 2003
    Traduction de Opción Múltiple de Luis Mario Moncada Gil présentée en lecture publique par le CEAD, en coproduction avec le Festival de théâtre des Amériques et le Centro Cultural Helénico de México, le 5 juin 2003.
  • Les Noces barbares 1995
    Adaptation pour le théâtre du roman du même titre de Yann Queffelec, créée par le Théâtre Blanc.
  • La Révolte** 1991
    Traduction et adaptation, en collaboration avec Manuel Aranguiz, de la pièce de José Oregón Morales, El Motin.
  • Gil* 1987
    Adaptation pour le théâtre du roman d'Howard Buten Quand j'avais cinq ans, je m'ai tué, 1986. Traduction en anglais.
* Pièce créée par le Carrousel.
** Pièce produite en lecture publique par le Carrousel.

Ces pièces sont disponibles à la Maison Théâtre et dans les librairies québécoises. Elles sont aussi distribuées en Europe à La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon et à la librairie du Québec à Paris: vous pouvez communiquez avec le Carrousel pour savoir où et comment les obtenir.

Toutes les oeuvres de Suzanne Lebeau sont disponibles au Carrousel ou au
Centre des auteurs dramatiques (CEAD).

 

 

PAGE D'ACCUEIL ]

SAISON 2009-2010 ][ QUOI DE NEUF? ] [ ENGLISH ] [ ESPAÑOL ]
SUZANNE LEBEAU ] [ GERVAIS GAUDREAULT ] [ HISTORIQUE ]
PETIT PIERRE ][ CONTES D'ENFANTS RÉELS ] [ ACTIONS CULTURELLES ]
SALVADOR ] [ LE BRUIT DES OS QUI CRAQUENT][ SOULIERS DE SABLE ]

Il est interdit de copier, modifier, reproduire ou utiliser le matériel audio, photo ou audiovisuel contenu sur ce site sans le consentement du Carrousel et des artistes concernés.

Photos et illustrations :
Manon André, Bernard Bélanger, Véro Boncompagni, Caroline Bourbonnais, Bernard Brault, Nathalie Caron, Maxime Côté, Marc Cramer, Jacques Driol, Yves Dubé, Stéphane Dumais, Marc Dussault, Matthew Fournier, Émilie Gagné-Prud’homme, François-Xavier Gaudreault, Alain Gauvin, Sophie Grenier, Jean-François Hamon, Josée Lambert, Bruno Marcil, Bernard Préfontaine, Olivier Prialnic, Isabelle Rancier, Yves Renaud,Daniel Robillard, Marie-Claude Rodrigue, Pierre Roussel, Jean-Christophe Verbert, Chen Yu-Wei, Izabel Zimmer.

© Le Carrousel, compagnie de théâtre - www.lecarrousel.net
Courriel: theatre@lecarrousel.net - Téléphone: 514 529-6309